google03855fc032011568.html

Languages in Zimbabwe – Get to know Shona

Shona is one of the 16 official languages in Zimbabwe. Get to know Shona! It’s one of my favourite languages. For your own information, I speak Shona. It’s my mother tongue, and I feel more comfortable sharing what I know from growing up and what I have learned through research.

Mutasa (1996) says approximately 75% of the Zimbabwean population speaks the Shona language belonging to the large family of Bantu languages.

Standardisation Almost Killed The Shona Language

Who Introduced Standardised Shona in Schools? Firstly, let’s talk about the elephant in the room. As we all know, the Shona language has several dialects. However, the colonial administration (1890-1980) did not incorporate all the Shona dialects into the school curricula.

Therefore, Standard Shona is the brainchild of missionaries who found it difficult to communicate with the local people and saw it fit to create a single language – Herald.co.zw. “Time To Stop The Standard Shona Phenomenon.”

Mhute (2016) says to “solve this problem” the Rhodesian administration invited a South African linguist, Clement Doke. They perceived him as an “expert” to standardise the word-division and spelling. That’s how Standardised Shona became the official language for writing school books and other material.

Was it a big mistake to standardise the Shona Languages In Zimbabwe?

The Standardisation of the Shona language was a setback as the policy watered down the language and almost killed it. The policy did not go well with the indigenous Zimbabwean people knowing how rich the Shona language is, with all its dialects and sub-dialects.

Shona Dialects that were thrown out of the Curricula

Making Standard Shona an official language was an enormous blunder. It meant the indigenous people were to write the type of Shona understood in the country while excluding other dialects like Zezuru, Kalanga, Korekore, Venda, Ndau and others.

Mhute (2016) says under normal circumstances, standardisation shouldn’t have caused people to give up more than half of their way of speaking, which is what happened. The Shona people had been speaking varieties (dialects) that are still independent languages.

The standardisation could have forced them “to speak in a prescribed way in spite of whether they really speak the same language or not which in turn leads to language shift and death.“

The language policy of the entire nation would result in the disappearance of motivation to continue with the old way of speaking which in turn leads to the death of that particular language or way of speaking.

The standardisation of the Shona language corrupted a once vibrant language. The opposite of promoting multilingualism and working to preserve the Shona dialects.

Hopefully, you found this post Languages in Zimbabwe – Get to know Shona informative. Please feel free to ask questions you may have.

Also, you are welcome to share any insights you have gotten over the years (from your personal experiences), please leave your comments below. I would love to hear all about it!

References

Herald.co.zw, Time to Stop the Standard Shona Phenomenon, 23 June 2016.
Mutasa, David, The Problems of Standardizing Spoken Dialects: The Shona Experience, Volume 27, DO – 10.1080/10228199608566104, Language Matters, 2016.
Isaac Mhute, Standardisation A Considerable Force Behind Language Death: A Case of Shona, Journal of Education and Practice, Volume 7, No 9, 2016.

category:

Tags:

14 Responses

  1. Itís nearly impossible to find well-informed people for this topic, but you seem like you know what youíre talking about! Thanks

    • Hello Pearl, thank you so much for leaving some encouraging kind words.
      I am glad to hear that you are finding the information useful.
      Keep checking for updates as I search for more information.

  2. Thanks for finally writing about Is Shona A Zimbabwean Language?
    Also, about the information about Zimbabwe which you are sharing in a light-hearted way.
    It’s a goo read.

    • Hi Jenna,

      I’m pleased to know that you enjoyed my post and found it helpful.
      Keep checking for more information as I will continue to share updates.

  3. Generally I do not read post on blogs, however I wish to say that this write-up very pressured me to try and do it!
    Your writing taste has been surprised me.
    Thanks, very great article.

    • Hi, Nolan, thanks a lot for stopping by. I am glad to know that you are finding information on this site useful.
      Please give me a shout if you need help. All the best!

  4. Your website is a hub of knowledge. All human beings are to benefit from your website.

    The font is superb and the language is very very very clear. All people of different levels will understand the ideas, notions and thoughts, you are putting across.

    As an inspired Researcher, I took my time to read and I grade you with 5 Stars.

    • Hi, Charles, I’m so pleased to hear that you find my website informative.
      Keep coming back as I will continue to add more updates with more information.
      Wow getting a 5-star is not something I would take lightly.

      Thanks again for sharing with friends.

  5. Thank you, Femia, for unravelling this information about dialects.
    It now makes sense why people from different regions in Zimbabwe speak with a distinctive tone.

    This post is not only informative but a good read.

    • Hi, Lynn
      Thank you for taking the time to read my post, Unravelling Shona.
      I’m glad to hear you found it informative. Please checkout for updates as I continue write more posts.

  6. Thank you for writing this thought provoking article. I used to wonder why at school we were not able to write in our dialect Shona.

    Now it makes a lot of sense. It was all stemming from the standardisation of Shona. I speak Karanga and people would literally laugh at you if you spoke in your vernacular.

    This has affected many Zimbabweans view. Most are not proud of their dialects to the extent that speaking in English is seen as something superior, a status symbol of some sort.

    • Hello, Nyarai, thanks so much for taking the time to read my post and leave some invaluable feedback.

      I hear you. I also speak Shona with a Karanga dialect and people used to laugh their lungs out when I opened my mouth to speak.

      I didn’t know either why we had to write in standardised Shona at school and this watered down the importance of learning our mother language.

  7. Thank you, Femia, for unravelling this information about dialects.
    It now makes sense why people from different regions in Zimbabwe speak with a distinctive tone.

    This post is not only informative but a good read.

    • Hey Lazie,
      Thanks for taking time out of your busy schedule to leave some awesome feedback.
      I am glad to hear that you find the information I’m sharing useful and a goo read:).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *